Die Liste hat 10 Einträge. Sie sehen die Einträge 1 bis 10.

Altokzitanisches Wörterbuch. Dictionnaire de l’occitan médiéval

Altokzitanisch (in früherer Terminologie „Altprovenzalisch“) war im Mittelalter eine weit über ihre geographischen Grenzen im Süden Frankreichs hinaus wirkende Literatur- und Kultursprache. Es war auch die Sprache der Troubadours, deren Lieder die Liebeslyrik der großen europäischen Literaturen des Mittelalters entscheidend beeinflusst haben.

Die bisher einzige umfassende Darstellung des…

Zum Projekt

Der Österreichische Bibelübersetzer. Gottes Wort deutsch

Im Rahmen des Projekts werden die Werke des sogenannten „Österreichischen Bibelübersetzers“, der rund 200 Jahre vor Luther eine umfassende Bibelübersetzung und Bibelkommentierung erstellte, ediert und erschlossen.

Seit dem 14. Jahrhundert, dem „Jahrhundert der Laienbibel“, werden größere Teile der lateinischen Vulgata und der sie begleitenden exegetischen und katechetischen Erläuterungen immer…

Zum Projekt

Deutsche Inschriften des Mittelalters und der Frühen Neuzeit

Gegenstand des Projekts sind die vom frühen Mittelalter bis 1650 im deutschen Sprachraum entstandenen lateinischen und deutschen Inschriften. Als historische Textzeugnisse sind Inschriften vor allem deshalb von Interesse, weil sie oft sehr authentisch in ihrem ursprünglichen historischen Kontext überliefert sind. Für den genannten Zeitraum bieten die auf dauerhaftem Material wie Stein, Holz, Gold,…

Zum Projekt

Deutsche Literatur des Mittelalters. Verfasserlexikon

Das Verfasserlexikon stellt ein grundlegendes und umfassendes Nachschlagewerk zum deutschen Schrifttum des Mittelalters sowie in Auswahl zu lateinisch schreibenden deutschen Autoren des Zeitraums dar. Es enthält mehr als 5000 alphabetisch nach Autoren und anonymen Werktiteln geordnete Artikel von zahlreichen Fachwissenschaftlern des In- und Auslands.

Erfasst und dargestellt sind in alphabetischer…

Zum Projekt

Friedrich Heinrich Jacobi: Briefwechsel, Gesamtausgabe

Aufgabe des Vorhabens ist die Erarbeitung einer historisch-kritischen Edition und Kommentierung der Briefe von dem und an den Philosophen Friedrich Heinrich Jacobi (1743 - 1819). Echte und fingierte Briefe prägten Jacobis Schaffen. Ein Briefroman (Allwill), ein Roman mit eingestreuten Briefen (Woldemar), Sendschreiben und etwa 2800 überlieferte Briefe zeugen von der Bedeutung, die er dieser…

Zum Projekt

Herausgabe der Schriften des Johannes von Damaskus. Die griechischen Lebensbeschreibungen des Johannes von Damaskus

Für die kritische Edition der griechischen Prosa-Schriften des byzantinischen Theologen Johannes von Damaskus (700- ca. 750) werden die authentischen und die ihm zugeschriebenen Werke bearbeitet, darunter auch der traditionell unter seinem Namen laufende Barlaam-Roman, dessen Edition 2008 abgeschlossen wurde. Koordiniert werden die Arbeiten von der Patristischen Kommission der Deutschen Akademien…

Zum Projekt

Mittellateinisches Wörterbuch

Das Mittellateinische Wörterbuch ist ein Gemeinschaftsunternehmen der deutschen Akademien der Wissenschaften, der Österreichischen Akademie der Wissenschaften und der Schweizerischen Akademie der Geistes- und Sozialwissenschaften.

Es ist das umfangreichste unter den nationalen Wörterbüchern, die nach dem Plan der Union Académique Internationale einmal zu einem umfassenden Lexikon der…

Zum Projekt

Thesaurus linguae Latinae

Aufgabe des Vorhabens Thesaurus Linguae Latinae (TLL) ist die Erarbeitung des ersten umfassenden wissenschaftlichen Wörterbuchs der antiken Latinität von den Anfängen bis 600 n. Chr. Die Grundlage dafür bildet ein Archiv (etwa 10 Millionen Zettel), das alle überlieferten Texte berücksichtigt und das laufend aktualisiert wird. Die älteren sind Wort für Wort verzettelt, aus den jüngeren ist in der…

Zum Projekt