Within the framework of the project, the works of Averroes (1126 - 1198) translated into Latin are to be critically edited. Averroes is Ibn Ruschd, an Arabic-speaking Hispanic Muslim who studied and edited the scientific literature of his time available to him. In particular, his commentaries on Aristotle were translated from Arabic into Latin (later also into Hebrew) from the first half of the…
The aim of the project is to produce a critical, annotated edition of the scientific writings of the Göttingen physicist and philosopher Georg Christoph Lichtenberg (1742 - 1799). Lichtenberg was one of the most respected experimental physicists of his time and was also active in many other scientific disciplines. His writings are highly significant testimonies and sources for the history of the…
The task of the research centre is the critical edition of the writings and the estate of the theologian, philosopher, philologist and secretary of the Academy Friedrich Daniel Ernst Schleiermacher (1768 - 1834), one of the most distinguished figures in the intellectual history of the 19th century. A critical edition of the writings, the estate and the exchange of letters has long been a…
The company's mission is to critically edit the Septuagint, the Greek Old Testament, using the entire tradition, i.e. the Greek manuscripts from pre-Christian fragments to the 15th century AD, the daughter translations (in Latin, Syrian, Coptic, Ethiopian and Armenian) and the quotations of the Greek and Latin church fathers. The company operates according to the guidelines established by the…
The numerous philosophical, theological and homiletic writings of the Saxon pastor Valentin Weigel (1533-1588) circulated initially in handwriting and were - to some extent - only printed at the beginning and end of the 17th century. On the basis of Lutheran-reformational piety, they combine, among other things, neoplatonic and medieval mystical influences with ideas of Renaissance humanism,…