The list has 8 entrie(s). Displaying entries 1 to 8.

Corpus Coranicum. Edition und Kommentar des Korans

The aim of the project described below is to develop two fundamental desiderata of Koranic research: an edition of the Koranic text that meets critical standards and a comprehensive commentary on the Koran that consistently interprets it in the context of its historical context of origin. In contrast to the Kairen Koran edition of 1923, which is currently widespread, the project presented here is…

Read more

Der Österreichische Bibelübersetzer. Gottes Wort deutsch

In the course of the project the works of the so called “Austrian Bible translator”, who created a comprehensive bible-translation and commenting about 200 years before Luther, are edited and made accessible. Since the 14th century, the “century of the layman-bible”, large parts of the Latin Vulgate and the accompanying exegetic and catechetic explanations have been increasingly translated into…

Read more

Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache. Das Wortauskunftssystem zur deutschen Sprache in Geschichte und Gegenwart

The DWDS dictionary is based on the six-volume “Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache” and on other sources, such as on parts of the “Großes Wörterbuch der deutschen Sprache” published by the Dudenverlag. It provides the user with state-of-the-art spelling, pronunciation in form of audio files and a wide range of information on the form, usage and meaning of approximately 210,000 keywords.…

Read more

Goethe-Wörterbuch

The „Goethe-Wörterbuch“ is a dictionary that analyses the use of words in the texts of a single author, presenting Goethe’s entire vocabulary in alphabetical order. On the basis of approximately three million archive slips on about 90.000 headwords, it displays their multiple usage in systematically structured entries, with selected quotations to verify and illustrate the differentiated meanings.…

Read more

Marx-Engels-Gesamtausgabe. Fertigstellung in neukonzipierter Form

The Marx-Engels-Gesamtausgabe (MEGA) is the historical-critical edition of all publications, manuscripts, and drafts as well as the correspondence of Karl Marx and Friedrich Engels. For the first time, work and legacy are documented here in their entirety and in authentic form, such as manuscripts on “German ideology” and “capital”. Furthermore, previously unknown journalistic contributions by…

Read more

Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache. Text-und Wissenskulturen im alten Ägypten

The Egyptian-Coptic language is the human language with the longest documented lifetime, clocking at 4,500 years prior to its extinction. Its vocabulary reflects the knowledge and worldviews of one of the formative cultures of the ancient world. In order to explore the linguistic and cultural evidence of this historical episteme, the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW) and…

Read more

Turfanforschung

The staff of the project “Turfanforschung” edits central Iranian and old Turkic texts from the Turfanian text corpus (Turfansammlung). The texts of the “Turfansammlung” originated from the Central Asian oases along the silk road and date from the 7th to the 14th century CE. In the year 1902, the former Prussian Academy of Sciences received a considerable amount of texts from an expedition to East…

Read more

Uwe Johnson-Werkausgabe. Eine historisch-kritische Edition der Werke, Schriften und Briefe Uwe Johnsons in gedruckter und digitaler Form

Uwe Johnson (1934-1984) is one of the most important authors of German in the era of two-state identity. His novels tell of German history in a context far beyond Germany. With his essays and articles, Johnson developed the position of a “public intellectual”. His highly literary correspondence is on an equal footing with the literary work, commenting critically on post-war history in an…

Read more