The list has 5 entrie(s). Displaying entries 1 to 5.

Althochdeutsches Wörterbuch. Handwörterbuch und Glossenindex

The task is the complete indexing and scientific processing of the Old High German vocabulary of all over-deliveries, with documentation of all variants and document locations, as basis for further philological research of vocabulary in literary history, linguistic and cultural history.

The document archive contains a quarter of a million glossy documents from 1250 manuscripts, one of which a…

Read more

Averroes Latinus-Edition

Within the framework of the project, the works of Averroes (1126 - 1198) translated into Latin are to be critically edited. Averroes is Ibn Ruschd, an Arabic-speaking Hispanic Muslim who studied and edited the scientific literature of his time available to him. In particular, his commentaries on Aristotle were translated from Arabic into Latin (later also into Hebrew) from the first half of the…

Read more

Edition der Urkunden Ludwigs des Frommen

One of the urgent desiderata of German, French and Italian medieval studies has long been to close the tangible gap that still exists in the diploma series of the Monumenta Germaniae Historica for the Carolingian period: the critical edition of the diplomas of Louis the Pious. For a reliable assessment of the history of the Carolingian Empire between the death of Charlemagne and the Treaty of…

Read more

Regesta Imperii. Quellen zur Reichsgeschichte

The aim of REGESTA IMPERII is to record all documented and historiographically documented activities of the Roman-German kings and emperors from the Carolingians up to Maximilian I. (approx. 751-1519) as well as of selected popes in the form of German “Regesten” (abstracts).

The starting point of the undertaking is strongly connected with the name of the Frankfurt municipal librarian Friedrich…

Read more