Written sources are – like art and buildings – integral parts of the cultural heritage, whose preservation, indexing and provision are central social duties. The knowledge of the past is principally based on texts, that more or less accidentally escaped destruction. These records preserve the knowledge, the faith, the tales, the visions and dreams of the people. They give testimony of past…
The project “Katalogisierung der Orientalischen Handschriften in Deutschland (KOHD)” is a research project of the Academy of Sciences in Göttingen. It is funded in the context of the Academies’ Programme by the Joint Science Conference by means of the federal union and the federal states. The creation of a Union Catalogue of Oriental Manuscripts in German Collections was suggested in 1957 by…
Texts from the New Testament are preserved in their Greek original language in approx. 5500 manuscripts. It can be assumed that actually no copy is identical with another. Thus, the most important task of the text research of the New Testament is the reconstruction of the text form, which was the starting point for the transmission.
So far, the science had to use “Große Ausgaben” (big editions)…
Until the 17th century, the astronomical and astrological works of Claudius Ptolemaeus (2nd century CE) were central source texts for the scientific understanding of the world of Arabic-Islamic and Latin-Christian cultures. The project studies the Arabic and Latin versions of Ptolemy’s major works, the Almagest and the Tetrabiblos, the minor works and pseudepigrapha, as well as the extensive…
The aim of REGESTA IMPERII is to record all documented and historiographically documented activities of the Roman-German kings and emperors from the Carolingians up to Maximilian I. (approx. 751-1519) as well as of selected popes in the form of German “Regesten” (abstracts).
The starting point of the undertaking is strongly connected with the name of the Frankfurt municipal librarian Friedrich…
The dictionary of the Tibetan written language has been published at the Bavarian Academy of Sciences and Humanities since 2005. Its particular scientific significance is that it illustrates the development of the Tibetan vocabulary from a historical perspective. In this reference dictionary, original texts are systematically cited for the first time and translated into German. Representative…