Within the framework of the project, the works of Averroes (1126 - 1198) translated into Latin are to be critically edited. Averroes is Ibn Ruschd, an Arabic-speaking Hispanic Muslim who studied and edited the scientific literature of his time available to him. In particular, his commentaries on Aristotle were translated from Arabic into Latin (later also into Hebrew) from the first half of the…
Medieval and early modern inscriptions crafted before 1650, in Latin and German language, situated in German-speaking areas are at the heart of this project. Inscriptions are significant and unique historical sources because they are often preserved in an authentic state and in their original setting. For the premodern era, script which was affixed to stone, wood, metal, glass as well as textiles…
Since 2005, e-codices has been editing medieval and modern manuscripts on the Internet as the digital manuscript library of Switzerland. Its high-quality and innovative presentation makes it a nationally and internationally recognized research tool. Currently 2'480 manuscripts from 97 libraries are online (as of October 26, 2020). The project is freely accessible (Open Access). The goal is to…
One of the urgent desiderata of German, French and Italian medieval studies has long been to close the tangible gap that still exists in the diploma series of the Monumenta Germaniae Historica for the Carolingian period: the critical edition of the diplomas of Louis the Pious. For a reliable assessment of the history of the Carolingian Empire between the death of Charlemagne and the Treaty of…
"Klöster im Hochmittelalter" combines basic research with new perspectives from cultural studies. The project analyses the monastic world of the Middle Ages as a pioneer of modernity.
Between the 11th and 13th century, monasteries and religious communities played a major role in shaping ideas of community and individualization in Medieval Europe. With their convents, orders and personnel they…
The Edition of Martin Bucer's German Writings is the German branch of the international project of a first historical-critical complete edition of Martin Bucer's works, the other two parts (Latin works and correspondence) of which are being developed at the University of Strasbourg and the University of Erlangen.
The Strasbourg reformer Martin Bucer (Butzer) has considerable significance for the…
Texts from the New Testament are preserved in their Greek original language in approx. 5500 manuscripts. It can be assumed that actually no copy is identical with another. Thus, the most important task of the text research of the New Testament is the reconstruction of the text form, which was the starting point for the transmission.
So far, the science had to use “Große Ausgaben” (big editions)…
The numerous philosophical, theological and homiletic writings of the Saxon pastor Valentin Weigel (1533-1588) circulated initially in handwriting and were - to some extent - only printed at the beginning and end of the 17th century. On the basis of Lutheran-reformational piety, they combine, among other things, neoplatonic and medieval mystical influences with ideas of Renaissance humanism,…